[Jeu de temps / Times Play 2017]
Winning Works and Composers
Winners / Gagnants | Submissions / Soumissions | Events / Événements | Awards / Prix | Jury
For each edition of JTTP, a broad and diverse international jury has the task of judging all submissions to the project. The composers of the five top-placing works receive prize packages consisting of CDs, DVDs, books and magazine subscriptions, and the composers of the top three works additionally receive cash prizes. The many generous JTTP 2017 Project Partners, Financial Donors and Media Partners are listed on the Awards, Project Partners and Support page. Over the course of the 2017–18 year, the top five works (listed below) are presented in a number of Events, Concerts and Radio Broadcasts coordinated with our Media Partners. Check out the Participants and Submissions page to hear all works submitted to this year’s edition of JTTP, and to read programme notes and composer biographies.
1. Xavier Madore — Les loges de la suite (2017 / 11:11)
Les loges de la suite se veut être une introspection; une complétion personnelle par réutilisation d’objets sonores tirés des disciplines musicales que j’ai autrefois regretté ne pas avoir perfectionnées… ou bien d’avoir abandonnées. Ces éléments transcendés et réarticulés avec le souci d’une prise de conscience de mes tendances compositionnelles font à la fois office d’un regard vers le passé et d’un aiguillage vers le futur; d’une loge d’où contempler la suite.
Les loges de la suite is meant as an introspection, a personal completion by reusing sound objects drawn from the musical disciplines that I once regretted not having perfected… or simply abandoned. These elements, transcended and re-articulated with concern and awareness of my compositional tendencies, serve at once as a look into the past and as a guide for the future — from a gallery, contemplating what’s next.
Xavier Madore étudie présentement à la maîtrise au Conservatoire de Musique de Montréal en Composition Électroacoustique. Parallèlement, il s’adonne aussi à l’enregistrement, au mixage, au sound-design ainsi qu’à la conception sonore pour le théâtre et la danse. Clarinettiste à la base, c’est son penchant pour la chanson et la poésie qui déteint le plus sur son travail. Ses réalisations sont axées sur la recherche de structures discursives et préconisent un discours aux gestes articulés. Son travail a notamment été primé dans le cadre de plusieurs concours de composition de renommée internationale ainsi que présenté dans plusieurs festivals au Canada, aux États-Unis, en France, en Angleterre, en Allemagne, en Suisse et en Italie.
Xavier Madore is currently studying at the Conservatoire de Musique de Montréal in Electroacoustic Composition. At the same time, he is devoted himself to recording, mixing, sound design and composing for theatre and dance. Firstly a clarinetist, his inclination for song and poetry influences much of his work. His pieces are particularly focused on finding a discursive structure and advocate a speech of articulated gestures. His works have been awarded by many international composition contests — notably JTTP (1st Prize in 2015 and in 2017) and JIM 2015 (3rd place ex-æquo) — and have been presented in several festivals in Canada, the United States, England, Germany, Italy, France and Switzerland.
2. Pierre-Luc Lecours — Éclats | Blanc (2015 / 10:19)
Éclats | Blanc fait partie d’un cycle de pièces électroacoustiques qui explore le timbre et les possibilités créatives offertes par les instruments de musique acoustiques. Ici, la flute et la timbale ont servi à la création de la base du matériau sonore à laquelle se sont ajoutées des couches de sons de synthèse. Dans cet Éclats, les deux protagonistes entrent dans un dialogue d’opposition et de fusion, dans lequel chacun devient, à tour de rôle, le personnage principal.
Éclats | Blanc is part of a cycle of electroacoustic pieces that explores the timbre and creative possibilities offered by acoustic instruments. The flute and timpani were used to create the base of the sound material upon which layers of synthetic sounds were added. In this Éclats, the two protagonists enter into a dialogue of opposition and fusion, in which each one becomes, in turn, the main character.
Compositeur et multi-instrumentiste, Pierre-Luc Lecours a débuté son parcours musical en tant qu’autodidacte pour ensuite entamer des études en composition électroacoustique à l’Université de Montréal. Il a participé à la composition et la production de plusieurs albums de musique et de bandes sonores de films, pièces de théâtre et applications numériques. Bien que ses œuvres couvrent un large éventail esthétique, il cherche avant tout dans ses pièces à créer un impact émotif et à faire jaillir des images, des impressions. Son travail fut primé par le Concours de composition de la fondation Destellos 2014, le Concours des jeunes compositeurs de la Fondation SOCAN 2014 et le concours Jeu de temps / Times Play 2014 de la CEC et il fut présenté dans plusieurs festivals internationaux, dont MUTEK, Akousma, Currents, Hot Docs, RIDM, MNM et Mois Multi.
Composer and multi-instrumentalist, Pierre-Luc Lecours began his musical career as a self-taught musician before studying electroacoustic composition at Université de Montréal. He has participated in the composition and production of several albums and film soundtracks, theatre and digital applications. Although his work covers a wide range of æsthetics, Lecours always aims to create emotional impact and to create successions of images with his music. His work was prized in the Destellos Foundation Electroacoustic Compositions Competition, the SOCAN Foundation Awards for Young Composers and in the CEC-coordinated Jeu de temps / Times Plays 2014 competition, and has been presented at several international festivals, including MUTEK, Akousma, Currents, Hot Docs, RIDM, MNM and Mois Multi.
3. Pierre-Luc Senécal — Urban Gardens (2017 / 11:25)
Urban Gardens a été composé à partir d’enregistrements captés lors d’un voyage en Europe à l’été 2016. Sur ce continent où il est encore possible de circuler librement, les aéroports, gares, agoras et parcs sont autant d’espaces publics que l’on peut découvrir à pied, en train, etc. Ainsi, la pièce s’inspire de l’énergie intarissable de ces objets et de ces lieux. La seconde partie réfère à la vingtaine de musées et lieux de mémoires de la Deuxième Guerre mondiale que j’ai visités. En contraste avec la vivacité de la pièce, les paysages sonores provenant des camps de concentration évoquent la sérénité, mais aussi les vestiges ombrageux qui se dressent sur ces terrains vagues, ces « jardins publics ». En somme, Urban Gardens induit ma croyance que la Vie continue de proliférer. Même après le désastre.
Urban Gardens was composed with sounds recorded during a trip in Europe in the summer of 2016. On this continent, where it is still possible to roam freely, airports, train stations, malls and parks can be considered as public spaces that one can discover on foot, by train, etc. For this composition, I was thus inspired by the inexhaustible energy of those objects and locations. The second part refers to the twenty or so World War II museums and memorial sites that I’ve visited. In contrast to the vivaciousness of the piece, the soundscapes retrieved on site in various concentration camps evoke the tranquility, but also the gloomy traces that remain on those barren lands, those “public gardens.” Somehow, Urban Gardens reflects my belief that Life goes on. Even after the disaster.
Compositeur, rédacteur, concepteur sonore pour le théâtre, Pierre-Luc Senécal est reconnu pour sa curiosité et sa passion invétérée. Au théâtre, comme en salle de concert, et plus récemment en musique de film, ses compositions sont marquées par un sens du drame et de la poésie. L’expression de la violence et d’une beauté cathartique est au cœur d’une fresque de pièces acousmatiques qu’il composera au courant de sa maîtrise à l’Université de Montréal. Son travail a été présenté aux États-Unis, au Canada, à Monaco et en Allemagne. Sa pièce, Schrei, une œuvre portant sur le génocide nazi, a été présenté durant le San Francisco Tape Music Festival 2014 et le projet d’exposition soundLAB — soundCollective.
Composer, music critic and regular sound designer for theatre, Pierre-Luc Senécal is piecing together his reputation as a curious and dashingly passionate artist. His compositions for concert, theatre and film bear his fondness for drama and poetry. The expression of violence and cathartic beauty is at the core of a series of acousmatic pieces he’ll be composing during his master’s degree at University of Montréal. His work has been presented in the United States, Canada, Monaco and Germany. His piece, Schrei, a composition on the thematic of the Nazi genocide, has been presented during the San Francisco Tape Music Festival 2014 and the soundLAB — soundCollective exhibition project.
4. Samuel Béland — Naïca (2017 / 7:35)
videomusic
Cette œuvre est inspirée de la Cueva de los Cristales, lieu captivant et grandiose situé dans la mine de Naïca au Mexique. La vidéomusique s’attarde à reproduire avec réalisme des matériaux facilement reconnaissables (glace, terre, fumée, cristaux), mais aux organisations et aux comportements fabuleux. C’est un microcosme minéral intemporel, un univers préanthropologique, où rien n’est à l’échelle humaine : la soupe primordiale enfouie dans le ventre de la Terre. Un peu à la manière de certains paysagistes de la peinture chinoise, Naïca présente simultanément des ilots déconnectés par l’obscurité où le vide entre les objets sert de zone tampon à l’espace. Le clair-obscur et les hors-champs sont au cœur de la narrativité et le montage classique n’intervient que très peu, laissant le rythme interne des images guider l’évolution de la pièce.
This work is inspired by the Cueva de los Cristales, a captivating and grandiose space situated in the Naïca mine in Mexico. The videomusic aims to reproduce with a sense of realism the easily recognizable materials (ice, earth, smoke, crystals) but with fabulous structures and behaviours. It is an atemporal mineral microcosm, a prehistoric universe where nothing exists on a human scale — the primordial soup hidden in the belly of the Earth. A little in the manner of certain landscape painters in Chinese Art, Naïca presents simultaneously various small islands separated by a darkness, with the emptiness between the objects serving as the spatial boundary between them. Light and darkness and the hors-champs (existing out of the field) are at the heart of the narrative; classic montage techniques are hardly present, rather the internal rhythms guide the evolution of the piece. [Trans. jef chippewa]
Samuel Béland fréquente actuellement le Conservatoire de musique de Montréal où il étudie la composition électroacoustique sous la supervision de Martin Bédard. En plus de la musique acousmatique, il s’intéresse tout particulièrement au médium de la vidéomusique, à la composition algorithmique ainsi qu’à la sociologie de l’art.
Samuel Béland is currently studying electroacoustic composition with Martin Bédard at the Conservatoire de musique de Montréal. In addition to electroacoustic music, he is particularly interested in the videomusic medium and algorithmic composition, as well as the sociology of art.
5. Xavier Ménard — Fragmentation(s) (2017 / 6:50)
Des impulsions diverses sont envoyées dans un système de boucles infinies. Le résultat est enregistré sur cassette pour être ensuite manipulé numériquement. Le discours articulé provient de ces impulsions et par la fragmentation numérique des sons enregistrés sur la cassette. La source de tous les sons provient de ces enregistrements. Le concept repose sur l’idée d’utiliser un procédé de création sonore appartenant à l’époque analogique pour ensuite appliquer des procédés de fragmentation rendus possibles grâce au numérique. Dans une boucle infinie, chaque microgeste a le pouvoir de changer le résultat final.
Various pulses are sent in a system of infinite loops. The result is recorded on tape and then digitally manipulated. The articulated sound comes from these impulses and by the digital fragmentation of the sounds recorded on the cassette. The source of all sounds comes from these recordings. The concept is based on the idea of using a method of sound creation belonging to the analogue era and then applying fragmentation processes made possible by digital means. In an infinite loop, each micro-gesture has the power to change the final result.
Xavier Ménard est un compositeur montréalais. En 2014, il découvre la musique électroacoustique via les œuvres de Bernard Parmegiani. Cette découverte l’incite à s’inscrire au Baccalauréat en musique numérique de l’Université de Montréal. Grâce aux cours de créations sonores de Nicolas Bernier et aux cours de composition avec Robert Normandeau, il compose ses propres œuvres électroacoustiques. Il crée ses sons à partir de différents dispositifs électriques (interrupteurs, consoles de mixage, oscillateurs). Pour ses compositions, il est inspiré par le contraste entre les microsons et les sons de très longue durée issue de boucles infinies. Au printemps 2017, il a travaillé sur un projet d’installation sonore inspiré par son œuvre On/Off (1.0) avec la designer Camille St-Amand. Cette installation a été exposée dans le cadre du festival Art Souterrain à l’Université de Montréal. De plus, il joue du synthétiseur et de la guitare dans un groupe rock francophone (Autruche). Aussi, il forme un duo de musique électronique minimaliste avec Emmanuel Boucher (Latency Jarry). En 2017, il a lancé son album Tensions bien tempérées avec la maison de disque montréalaise Kohlenstoff Records.
Xavier Ménard is a Montréal-based composer. In 2014, he discovered Bernard Parmegiani’s works, and his subsequent and growing interest in electroacoustic practices led him to studies at the Université de Montréal in digital music. His first electroacoustic works were informed by courses in sound creation by Nicolas Bernier and in composition by Robert Normandeau. His compositions, which employ sounds created from various electric devices (switches, mixers, oscillators), are inspired by the contrast between micro-sounds and very long sounds issued from infinite loops. In spring 2017, he developed a sound installation project with designer Camille St-Amand that was inspired by his previous work On/Off (1.0). This installation was exposed during the Festival Art Souterrain at the Université de Montréal. Ménard plays synthesizer and guitar in the French rock group Autruche and is part of Latency Jarry, a minimalist electronic music duo. In 2017, he released Tensions bien tempérées with the Montréal-based label Kohlenstoff Records.
Social top